Poniżej znajduje się lista z dodanymi napisami do naszego serwisu. Natomiast wchodząc do tego działu dowiesz się o wszystkim dotyczącym tłumaczeń: Informacje, Requesty i Pomoc techniczna.
Wiadomo, że co kraj to obyczaj ale u nas, w Polsce panuje trochę chaos. Moim zdaniem powinno się to uporządkować i wszystkie napisy powinny być tworzone w jednym standardzie. Jakim?
MicroDVD - chyba najbardziej popularny format w Polsce i dobrze - moim zdaniem warto na niego postawić. Czytają go wszystkie odtwarzacza i większość telewizorów.
{160}{200}- Wyjdziesz za mnie?|- Tak. {205}{291}Chcę zapłacić.|Chcę zapłacić za wszystko, ok? {295}{356}Ok. Tommy, nie chcę, żeby płaciła|za wesele naszej córki.
MPL2 - drugi najbardziej popularny format - różni się tylko nawiasami. Zamiast klamerek mamy kwadratowe. Niestety format nie chcą czytać niektóre telewizory.
[67][83]- Wyjdziesz za mnie?|- Tak. [86][121]Chcę zapłacić.|Chcę zapłacić za wszystko, ok? [123][148]Ok. Tommy, nie chcę, żeby płaciła|za wesele naszej córki.
TMPlayer - Starszy format. Moim zdaniem powinno się już o nim zapomnieć..
00:00:07:- Wyjdziesz za mnie?|- Tak. 00:00:09:Chcę zapłacić.|Chcę zapłacić za wszystko, ok? 00:00:12:Ok. Tommy, nie chcę, żeby płaciła|za wesele naszej córki.
SubRip czyli popularny SRT - ze względu na budowę (kilka linijek na tekst) jest mniej wygodny do tworzenia/edycji jednak jest to popularny za granicą format stąd czyta go większość telewizorów, odtwarzaczy itp.
Tylko SRT, to format na czasie. Daje sporo możliwości, jest z nim najmniej kłopotów, czytany jest praktycznie przez wszystkie urządzenia i chyba wspierany przez wszystkie (nowe) edytory napisów. Da się nawet coś tam poprawić w notatniku. Dziw aż, że n24 do tej pory nie przyjmuje tego formatu, admini tej strony pytania o taką funkcję ignorują i strona nadal przyjmuje, jak za króla ćwieczka, jedynie MDVD oraz MPL2...
Na marginesie dodam, że niby n24 oferuje możliwość pobrania formatu SRT ze strony, ale bywają z takimi napisami problemy. Pominę kwestię błędnych tagów (np. kursywa oznaczona "/" zamiast "<i>"), gorzej że zdarzają się rozjazdy czasowe, gdy źródłowymi literkami wrzuconymi na n24 były MDVD. Dlatego ostatnio na tę stronę wrzucam MPL2.
Dziwne, że z formatem SRT nie zauważyłem, by kłopoty miał napiprojekt
Fakt, że z srt nigdy nie miałem problemów - nawet playery na Windows Mobile odczytywały je poprawnie. Faktycznie warto by było pod względem standardu dociągnąć do zachodu.